Páginas

lunes, diciembre 31, 2007

Feliz Navidad!

Terminan las fechas en las que un buen número de seres humanos han celebrado una fiesta llamada "Navidad" Es ésta una fiesta con un gran contenido religioso, histórico y simbólico. Y, como ocurre con todas las cosas importantes... también etimológico.

Aunque la propia voz "Navidad" es sencilla. Significa "nacimiento", porque en los países cristianos se celebra el nacimiento de Dios como un niño en el pueblo de Belén. Así, proviene del latín NATIVITAS, un sustantivo derivado de NATIVUS, "nacido", el cual proviene de NATUS, participio pasivo del verbo deponente NASCIO, "yo nazco", que según el OED viene de la base indoeuropea *GEN-/*GN-, "generar". Vamos, como ven, nada de particular.

En otros idiomas romances se usa un término latino similar, NATAL, que da "Nadal" en gallego o catalán, "Nadau" en gascón, y otras voces similares.

En otros países no se usa la misma palabra para denominar estas fechas. En inglés el tiempo es conocido como "Christmas", voz compuesta cuya primera parte es "Christ", "Cristo", término griego que significa "el Ungido", y uno de los títulos principales de Jesús, sí, ese ñiñito que decíamos antes. Curiosamente, las abreviaturas "Xmas" y demás son bastante antiguas; ya en el siglo XII aparece la forma "Xres mæsse". Esta segunda parte no es más que "misa", aunque antiguamente significaba en anglosajón "festival, celebración".

En Francia la voz usual para estas fechas es "Noël" (de donde viene "Papá Noel"), palabra que apareció ya en el siglo XII, y que parece ser otra derivación de NATAL, quizás con disimilación vocálica.

En euskera se usa normalmente el término "gabonak", que quiere decir "noches buenas", aunque tiene también bastante uso "eguberri", que parece un término arcaico que significa "día nuevo", quizás usado antiguamente para el día del solsticio de invierno, y que luego se traspasó a estas fiestas.

Curiosamente, existe otro término usado para denominar estos días, que es "Pascua". Muchos habrán deseado "felices Pascuas", y quizás hayan caído luego en la cuenta de que "Pascua" suele usarse más bien como sinónimo de "Semana Santa"... ¿Qué ocurre ahí? Pues... simplemente, que el diccionario recoge también la siguiente definición de "Pascua": "Cada una de las solemnidades del nacimiento de Cristo, del reconocimiento y adoración de los Reyes Magos y de la venida del Espíritu Santo sobre el Colegio Apostólico". Esto es, la "Pascua de Resurrección" (o Semana Santa) es una de las tres "Pascuas", junto con la "Pascua de Pentecostés" y la "Pascua de Navidad". Usada en plural, de hecho, alude únicamente a esta última, en "Felices Pascuas".

Así que aprovecho para desear que lo hayan sido a todos los lectores... ¡seguimos por aquí!

8 comentarios:

  1. Lo de que la abreviatura Xmas sea muy antigua probablemente venga de que las iniciales de Cristo siempre fueron.... XP ;)
    O vamos... todos habéis visto el antiguo símbolo cristiano de una P con una X atravesando su tallo inferior.
    No es nada más que las letras griegas del epíteto Christos: CH (k aspirada inicialmente... sonido jota en griego moderno) y R (P en alfabeto griego y cirílico).

    ResponderEliminar
  2. Y el nombre que tiene en Chile el viejito de barba con traje rojo es Viejito Pascuero.

    XP

    ResponderEliminar
  3. o sea, que las catedrales del mundo están cuajadas de smileys XP

    ResponderEliminar
  4. Feliz y filológico Año Nuevo para todos!

    ResponderEliminar
  5. Anónimo05:05

    Wow
    muchas gracias por enseñar esto.

    UN abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Anónimo05:06

    Ya me daré más vueltas por este blog.

    ResponderEliminar
  7. Temas muy interesantes.

    Falta algo relacionado con el año nuevo.

    Saludos desde Argentina.

    ResponderEliminar