viernes, noviembre 10, 2006

Lagartos gigantes

Seguramente muchos de vosotros sabréis que "alligator" significa "lagarto" en inglés.

Pero seguramente menos de vosotros sabréis (yo tampoco lo sabía hasta que me lo avisaron dos amigas) que "alligator" proviene de... ¡"el lagarto"!

Como se explica en The American Heritage, ya en 1568 se mencionaba la palabra en su forma original: “in this river we killed a monstrous Lagarto or Crocodile.” En Romeo y Julieta de Shakespeare apareció por fin anglicizado, pero con una forma distinta a la actual: “In his needie shop a tortoyrs hung,/An Allegater stuft.”

Esta etimología tiene su lógica, si sabemos que este animal únicamente existe de forma nativa en las zonas del sur de EEUU.

La otra voz relacionada, "crocodile", proviene sin embargo del francés antiguo, como tantísimas palabras del inglés, y del latín COCODRILUS.

Y de regalo, una foto de un simpático lagarto que he conocido estos últimos días:

1 Comentarios:

At 15:57, Blogger Fiondil dice...

Pues pocos lagartos debe de haber en Inglaterra (a ver si San Patricio hizo un 2x1, xD) porque la palabra más común para lagarto en inglés es "lizard", ya que alligator es más que nada una especie de cocodrilo, y proviene del latín "lacertus" (de donde viene "lacartus" y lagarto), a través del francés lesarde.

 

Publicar un comentario

<< Volver