Vascos partout
Mi pueblo paterno es Vega de Ruiponce, en la Tierra de Campos, entre las provincias actuales de Valladolid y Palencia; diría que es castellano por los cuatro costados, si no fuera que antiguamente fue un enclave leonés (¡y no quiero resucitar viejas -y nuevas- heridas!).
Está regado por el Valderaduey. Este importante río castellano tiene un nombre bastante paradójico: proviene de Val d'Araduey, o sea, "Valle de Araduey", de lo que se deduce que Araduey era el antiguo nombre del río, que dio nombre al valle, y luego el valle al río. ¿Hay más ejemplos de ríos que recuperen su nombre tras cedérselo a su valle?
Pues Araduey, según nos recuerda el famoso Santiago Pisonero del Pozo, otro ilustre paisano de Vega, se documenta antiguamente como Aratoy, lo que él relaciona con arat- (forma vasca compositiva de haragi, esto es, "carne") y toki, "lugar"; esto es, "lugar de carne", por la abundancia de ganado de sus orillas. Pisonero defiende esta teoría por ser esta zona de la Tierra de Campos repoblada medievalmente por guipuzcoanos.
No es que defienda esta teoría (porque equivaldría a decir que tengo sangre guipuzcoana, y para todo un bilbaino de pro como yo, no es plan), pero es curioso. El propio nombre del pueblo (y una de las palabras de fondo más antiguo del castellano), Vega, también viene del euskera, según Lapesa: antiguamente era vaica, lo que éste relaciona con las formas vascas para "río" (ibai), "vado" (ibi) y "valle" (ibar), e incluso se podría relacionar la palabra para los lagos altos de los Pirineos aragoneses, ibon. Nada de esto es seguro, pero al menos es sugestivo (y yo que no quería hablar de hidronimia... XD).
Pensaba hablar de otros ejemplos de "Vascos partout", pero me lo guardaré para próximas entregas.
4 Comentarios:
Le cedo mi apellido y el nombre de mi tierra de origen para que continue su busqueda de "Vascos partout": el Valle y Merindad de Valdivielso. Desgraciadamente el rio del valle no tiene el mismo nombre, ya que se trata del Ebro.
¡Señor Adanost! ¡Bienvenido!
Efectivamente, efectivamente. Pero como dice, el río no pasó a tomar el nombre del valle, que es lo curioso en el caso "Valderaduey"...
Y sigo sin tener claro si la palabra "yeso" está en el origen de su apellido... habrá que investigar un poco más.
Estás chalado, otxalado, como prefieras.
Palentino, que no pretende que Ud. lo sea a la fuerza con filologías fantáticas, aunque su padre lo sea.
No termino de entender bien su comentario, pero sea usted bienvenido XD
Porque lo de que "no es que defienda esta teoría" supongo que se entiende que significa "no defiendo esta teoría", ¿no? ;)
Y aún estoy intentando saber qué tiene que ver mi padre con todo esto, que que yo sepa no ha salido en todo el post :D
Publicar un comentario
<< Volver